「質問!微妙な言葉のニュアンス」の版間の差分
ナビゲーションに移動
検索に移動
(ページの作成:「友達の結婚式のビデオメッセージを作成中なんですが、 人生で一度しかない<u>時代</u>を一緒に過ごしたのが由香です。 人生...」) |
編集の要約なし |
||
1行目: | 1行目: | ||
友達の結婚式のビデオメッセージを作成中なんですが、 | 友達の結婚式のビデオメッセージを作成中なんですが、 | ||
人生で一度しかない | |||
人生で一度しかない | 人生で一度しかない[時代]を一緒に過ごしたのが由香です。 | ||
人生で一度しかない[時間]を一緒に過ごしたのが由香です。 | |||
だと、どちらがいいですか? | だと、どちらがいいですか? | ||
[時代]だと歴史の話をしているようで大げさに聞こえそうかな..?と思って質問しました。 |
2017年3月2日 (木) 17:52時点における版
友達の結婚式のビデオメッセージを作成中なんですが、
人生で一度しかない[時代]を一緒に過ごしたのが由香です。 人生で一度しかない[時間]を一緒に過ごしたのが由香です。
だと、どちらがいいですか? [時代]だと歴史の話をしているようで大げさに聞こえそうかな..?と思って質問しました。