「質問!微妙な言葉のニュアンス」の版間の差分

提供:5ちゃんねるwiki
ナビゲーションに移動 検索に移動
(ページの作成:「友達の結婚式のビデオメッセージを作成中なんですが、 人生で一度しかない<u>時代</u>を一緒に過ごしたのが由香です。 人生...」)
 
編集の要約なし
1行目: 1行目:
友達の結婚式のビデオメッセージを作成中なんですが、
友達の結婚式のビデオメッセージを作成中なんですが、
人生で一度しかない<u>時代</u>を一緒に過ごしたのが由香です。
 
人生で一度しかない<u>時間</u>を一緒に過ごしたのが由香です。
人生で一度しかない[時代]を一緒に過ごしたのが由香です。
人生で一度しかない[時間]を一緒に過ごしたのが由香です。
 
だと、どちらがいいですか?
だと、どちらがいいですか?
<u>時代</u>だと歴史の話をしているようで大げさに聞こえそうかな..?と思って質問しました。
[時代]だと歴史の話をしているようで大げさに聞こえそうかな..?と思って質問しました。

2017年3月2日 (木) 17:52時点における版

友達の結婚式のビデオメッセージを作成中なんですが、

人生で一度しかない[時代]を一緒に過ごしたのが由香です。 人生で一度しかない[時間]を一緒に過ごしたのが由香です。

だと、どちらがいいですか? [時代]だと歴史の話をしているようで大げさに聞こえそうかな..?と思って質問しました。