「質問!微妙な言葉のニュアンス」の版間の差分
ナビゲーションに移動
検索に移動
編集の要約なし |
細編集の要約なし |
||
(同じ利用者による、間の2版が非表示) | |||
3行目: | 3行目: | ||
人生で一度しかない[時代]を一緒に過ごしたのが由香です。 | 人生で一度しかない[時代]を一緒に過ごしたのが由香です。 | ||
人生で一度しかない[時間]を一緒に過ごしたのが由香です。 | 人生で一度しかない[時間]を一緒に過ごしたのが由香です。 | ||
2017年3月2日 (木) 17:56時点における最新版
友達の結婚式のビデオメッセージを作成中なんですが、
人生で一度しかない[時代]を一緒に過ごしたのが由香です。
人生で一度しかない[時間]を一緒に過ごしたのが由香です。
だと、どちらがいいですか?
[時代]だと歴史の話をしているようで大げさに聞こえそうかな..?と思って質問しました。